中板橋に向かう、電車の中。
隣にギャルが3人座った。
途中、1人のギャルが
「お疲れピーポー☆」って言いながら電車を降りて行った。
・・・お疲れピーポー?
初めて聞いた言葉だでど、どうゆう意味だろう・・・。
ピーポー=peopleからきてるのか?
それとも、ピーポー=救急車を呼びたいくらい疲れてる、って意味なのかな?
もうずぐ32歳のおばちゃんは戸惑い、
ヤホーで調べてみた。
(何やってるんだ、私w)
あった、あった!!
以下、一部抜粋
『お疲れピーポーとは、人々にお疲れさまの意を伝える際に使用する言葉である。
ピーポー=「people」を意味する言葉で
┃
中略
┃
10年以上前から特に中高生の間で用いられている』
ピーポー、そっちだったかぁ。
てか、10年以上前から使われてたのか~!!
色々とビックリしました。
お疲れピーポー、皆さんも使ってみては如何でしょうか。( *´艸`)
いまいちな空模様ですが、
本日も、お疲れピーポーな方もそうでない方も、
皆様のご来店心よりお待ちしております!!